Tavola rotonda al Museo dell’Attore di Genova con Melina Martello, Eugenio Pallestrini e Luca Dal Fabbro

Tavola rotonda Museo dell'Attore - Marco Mete

3 SETTEMBRE 2020 ORE 10:00-11:00: Tavola rotonda su Actors Poetry Festival – Dubbing Glamour Festival quale occasione occupazionale

Con un’ospite straordinaria, Melina Martello, in rappresentanza della più grande e storica Società di Produzione di doppiaggio nazionale, CVD, si discuterà sulle opportunità lavorative offerte da ActorsPoetryFestival 10th – Dubbing Glamour Festival 3rd, moderatore prof Eugenio Pallestrini, introduzione a cura di Roberto Trovato. In questa decima edizione il Presidente del Museo dell’attore, prof. Eugenio Pallestrini entra in Giuria alle Dubbing battles di Palazzo Ducale il 5 settembre.

Eccezionale sodalizio col Museo dell’Attore per il Teatro G.A.G., che festeggia il decennale di ActorsPoetryFestival con un partenariato che segna la nascita di uno hub culturale con la più grande Produzione di doppiaggio nazionale, CVD. La produzione negli anni ha aggiunto collaboratori direttori, attori, assistenti di prim’ordine che contribuiranno a fare la storia di quel doppiaggio di qualità che emerge sul già eccellente prodotto cinematografico e televisivo italiano.

In calendario una rete di incontri di approfondimento sul doppiaggio e le opportunità lavorative

Attrice straordinaria, direttrice di doppiaggio, doppiatrice formata all’Accademia Silvio D’Amico, socia esclusiva in CVD, nipote degli attori Vittoria Martello (attrice di Strehler) e Mario Feliciani (attore, doppiatore di Laurence Olivier, Henry Fonda e molti altri) ha portato la sua arte ad un livello straordinario doppiando star mondiali fra cui Diane Keaton, Mia Farrow, Catherine Deneuve, Charlotte Rampling, Kathleen Turner, Julie Andrews, Marilyn Monroe (Biancaneve e i 7 nani, direttrice Fede Arnaud). Pluripremiata, giudica capolavori i doppiaggi antichi. Ha iniziato la sua carriera in C.I.D. con Mario Maldesi suo eccezionale mentore. Milanese, ma di madre genovese, Melina martello ha vinto un primo doppiaggio mentre ancora frequentava l’Accademia Silvio d’Amico ed ha collaborato coi più grandi attori italiani, fra cui Paolo Ferrari, Dino Risi. Diventa ben presto la doppiatrice più importante della società C.I.D., ma segue Maldesi entrando in C.D.C. per poi essere fra i fondatori di C.V.D. Supera difficili provini e viene diretta anche da Lydia Simoneschi. In CVD instaura un sodalizio con Oreste Lionello e la sua voce diventa la più gettonata: una costante lezione e un nuovo modo di fare questo lavoro con un genio. Nel luglio 2004 ha vinto il premio “Leggio d’oro” per “la miglior interpretazione femminile dell’anno” per il doppiaggio di Diane Keaton in Tutto può succedere- Something’s Gotta Give. Al “Gran Premio internazionale del doppiaggio 2016” vince come miglior doppiatrice protagonista per il doppiaggio di Charlotte Rampling in 45 YEARS.

Le prenotazioni alla Tavola rotonda sono aperte per un massimo di 15 spettatori. Le iscrizioni alla Masterclass sono a numero chiuso, per informazioni: info@teatrogag.com. WhatsApp 3920930335.


15 SETTEMBRE 2020 ORE 12:00-13:00: Tavola rotonda su ActorsPoetry Festival – Dubbing Glamour

Tavola rotonda Museo dell'Attore - Marco Mete
Introduzione a cura di Eugenio Pallestrini. Interventi di Marco Mete, Christian Iansante, Hal Yamanouchi, Daniela Capurro. Moderatore: Roberto Trovato.

Annualmente il Teatro G.A.G. presenta una Tavola rotonda al Museo dell’Attore di Genova sulle opportunità occupazionali nei settori dello spettacolo. In questa occasione si concluderanno le giornate relative alla premiazione dei concorrenti previste a Palazzo Ducale. Un’offerta preziosa – soprattutto in occasione del partenariato con CDC SEFIT GROUP, EMONS audiolibri e STORYTEL audiobooks – con full immersion a 360° su ogni opportunità lavorativa nei settori dei due Festival. I passaggi della post produzione, dall’adattamento, al doppiaggio, alla sincronizzazione e al mixaggio nello studio delle case di produzione romane dove avviene la traduzione dei film e testimonianze costruttive ed emozionanti al tempo stesso, forniscono importanti informazioni per gli appassionati del settore. Ai Lavori parteciperanno due importanti etichette del settore dell’audiolibro: EMONS (sergio Polimene, Flavia Gentili e Francesca Rosini) e STORYTEL (Marco ragaini). È la prima volta che teatro G.A.G. presenta partenariati così importanti sul settore.


Il fascino delle voci originali

Nel gioco di squadra che ne deriva si evidenzia, sia a livello organizzativo che a livello produttivo, come quello dei Manga-Anime diventi un fenomeno quasi associabile alla diffusione della musica rock, con il fatturato di un mercato di mondiale importanza, dagli investimenti straordinari. Il fascino delle voci originali fa sì che in Giappone i doppiatori giapponesi (Seyuu) siano considerati delle vere star, tanto da percorrere nella carriera le vie artistiche della recitazione, del canto e del doppiaggio contemporaneamente.

Il giapponese, un accento straniero accettato nel doppiaggio italiano

Come spesso accade anche in Italia, una volta diventate familiari, le voci degli attori giapponesi non vengono sostituite negli spot o nei film da voci di doppiatori italiani a causa dell’accento.